Tolingo beschafft Übersetzern Jobs

Wer sich als Übersetzer über Wasser halten will, muss sich in der Regel in Eigenregie um Aufträge kümmern: 75 Prozent sind als Freiberufler tätig. An dieser Stelle setzt das neue Internetportal Tolingo an.

Das Prinzip: Der Webdienstleister akquiriert die Aufträge und bietet sie den drei am Besten geeigneten Übersetzern seines Netzwerks an. Der erste, der sich meldet, erhält den Job. Tolingo kümmert sich um Kundenbetreuung, Qualitätskontrolle, Abrechnung und Inkasso und behält dafür Teile des Honorars ein. Gut 50 Prozent verbleiben beim Übersetzer und Korrektor.

Quelle: Handelsblatt

Webdienstleister